Tal como em Historinhas de contar e Histórias para todos os dias, os encantos de Rima pra cá, rima pra lá começam pela capa, produzida com um tipo de acabamento que a torna "fofinha", quase como um travesseiro, e prosseguem em cada detalhe, da diversidade de "assuntos" à graça e ao colorido das imagens, das rimas divertidas e inusitadas ao jeito meio sapeca das personagens ou ao nonsense das situações em que elas são colocadas.
Reunindo 66 poemas criados por sete autores e ilustrados por oito artistas gráficos, a coletânea encontra unidade no espírito lúdico que caracteriza o trabalho desses profissionais.Um ponto importante a ressaltar é a questão da tradução. A edição original é francesa, e, se traduzir é sempre um desafio, mais ainda quando é preciso alcançar coerência entre palavra e imagem, como exige este livro em que cada poema se espelha na ilustração e vice-versa. Rima pra cá, rima pra lá dá conta do desafio de maneira exemplar, reinventando em português todas as "mágicas" de linguagem que cativaram os pequenos leitores franceses.
AVALIAÇÕES LEITORES